Anthropic refused to let the U.S. government use its products to surveil the American public or direct autonomous weapons without human oversight. In response, the Department of Defense canceled its $200 million contract.
Anthropic 拒绝允许美国政府使用其产品来监控美国公众,或在没有人类监督的情况下指挥自主武器。作为回应,美国国防部取消了与其价值 2 亿美元的合同。
Defense Secretary Pete Hegseth went a step further, designating Anthropic as a Supply-Chain Risk to National Security. OpenAI, Anthropic's chief rival, quickly signed its own deal with the Pentagon.
国防部长皮特·赫格塞斯更进一步,将 Anthropic 定性为“对国家安全构成供应链风险”。Anthropic 的主要竞争对手 OpenAI 则迅速与五角大楼签署了自己的协议。
The company's confrontation with DOD has proved more effective than some of the world's most expensive advertising.
该公司与国防部的对峙,比一些世界上最昂贵的广告还要有效。
The day after Hegseth announced that the government was severing ties, Anthropic took the No. 1 spot for most-downloaded free apps in America, per Apple's charts. Users aren't just signing up for Claude — they are also abandoning OpenAI.
在赫格塞斯宣布政府将切断合作关系的第二天,根据苹果的排行榜,Anthropic 登上了美国免费下载应用榜的第一名。用户不仅在注册 Claude——他们也在抛弃 OpenAI。
Perhaps more consequential, Anthropic has gained the trust and admiration of engineers across the AI industry. Letters of support for the company are circulating among its competitors' employees.
或许更为重要的是,Anthropic 赢得了整个 AI 行业工程师的信任与钦佩。支持该公司的信件正在其竞争对手的员工之间流传。
Anthropic has won admiration outside Silicon Valley, too. Former Republican Representative Denver Riggleman, who now leads a cybersecurity firm, was preparing to pick an AI firm to partner with. Anthropic's stand narrowed the options to one.
Anthropic 在硅谷之外也赢得了赞赏。前共和党众议员丹佛·里格尔曼如今领导一家网络安全公司,他此前正准备选择一家 AI 公司建立合作关系。Anthropic 的立场将他的选择缩小到了唯一一家。
The former congressman once trusted his country to regulate technologies that had the power to reshape Americans' lives. These days, Riggleman said, the government is no longer creating those safeguards — it's destroying them.
这位前国会议员曾经相信自己的国家会监管那些有能力重塑美国人生活的技术。“但如今,”里格尔曼说,“政府不再建立这些安全保障——而是在摧毁它们。”
OpenAI has contended that its subsequent deal with the Pentagon is safer than Anthropic's. Its contract does appear to prohibit mass surveillance and autonomous weapons. But it retains the all lawful purposes language, rendering that prohibition dependent on DOD's willingness to respect legal norms.
OpenAI 则辩称,其随后与五角大楼达成的协议比 Anthropic 原本要签的协议更安全。其合同的确似乎禁止大规模监控和自主武器。但它保留了“所有合法用途”的措辞,使得这一禁令的有效性取决于国防部是否愿意遵守法律规范。
Even Sam Altman, OpenAI's CEO, conceded that the deal was definitely rushed and that the optics don't look good.
就连 OpenAI 的首席执行官萨姆·奥尔特曼也承认,这项协议“确实有些仓促”,而且“在观感上并不好”。